Whether 'tis nobler in the mind, to name thy daughter Skeeter
The BBC has a story about a production of Big Willie's Troilus and Cressida that is being done in close-to-authentic Tudor English. That's kind of cool: the wordplay makes more sense, the meter probably scans better, and rhymes and puns actually work. The Beeb has a clip of one of the actors reading the same passage in modern English and then in mock Tudor, and the difference is pretty profound. They claim that the dialect is closest to the way some North Carolinans talk today, and although I don't hear it all the way (most folks from the Ashtray State have less of a brogue and straitch aut theyah vowahls more), the similarities are there. I more hear Newfoundland than North Ashtray, but that's just me. Either way it's cool, and the name Ajax becomes a potty joke.
§ One Comment
[ You're too late, comments are closed ]


Heh. He said "Ashtray State".
Heh. He said "Ashtray State".
Further proof that not all obvious truisms are yet evident to me. But I'm working on it.